…Сибирь – холодная и беспощадная. Местность, где водятся дикие и опасные звери, готовые разорвать на мелкие кусочки любого, посягнувшего на их покой. И это только местное население, что уж говорить о представителях животного мира.
Доктор наслушался стольких страшилок и холодящих кровь истории о глухой российской глубинке, пока собирал вещи для своей очередной поездки. Медведи на улицах, мужики в шапках ушанках, которые они не снимают даже летом, водка из самовара, и странное и пугающее слово «балалайка», значение которого Джону так никто и не смог объяснить. От души посмеявшись над россказнями своих знакомых и историями в интернете, Доктор все же рискнул и сел на самолет до Якутска.
Интерес Джона в последнее время привлекали различные природные аномалии и непонятные события то ли инопланетного происхождения, то ли магического. В поисках ответов и новых знаний, Доктор разъезжал по миру, подпитываясь новыми идеями, мыслями, и давая своему мозгу пищу для размышлений. Россия, с ее колоссальной территорией и огромными природными ресурсами таила в своих лесах и озерах множество тайн. По слухам, рядом с одной из деревень пол Якутском в свое время упал инопланетный корабль, и с тех пор над городом и прилегающими территориями местные жители, то и дело, замечают светящиеся по ночам объекты и странных существ, по слухам, обитающих в лесах.
Добравшись до одной из деревень на попутном транспорте, и с трудом уговорив водителя высадить его посреди трасы, Джон направился исследовать лес. Первый осмотр и впечатление всегда самые верные. Решив не заходить слишком далеко, Доктор изучал лес, стараясь держаться как можно ближе к дороге, чтобы в случае чего у него был шанс быстро добраться до ближайшей деревни. Кто знает, что может ожидать путешественника из Шотландии в глухом и дремучем лесу, будто сошедшему со страниц сказок и преданий?
Доктор хорошо подготовился к суровой русской зиме. На нем были утепленные брюки, вязанный джемпер с высоким горлом из шерсти мериносов, термобелье, рассчитанное на низкие температуры, сапоги, подбитые изнутри мехом, и пуховик одной известной марки, гарантировавшей своим клиентам «легкость, подвижность и сохранение тепла надолго». Стоимость одежды была явно завышена, так со своей задачей она справлялась на твердую троечку. Уже через пару часов прогулки Джон замерз. Громко стуча зубами и кутаясь в воротник куртки, он вышел из леса и направился по трассе в сторону домов, виднеющихся где-то в километре к северу от него.
Начинало смеркаться, и в окнах домов, один за одним, зажигались огни, где-то электрические, а где, по старинке – от свечей и пламени в камине. Большинство домов были старыми, с слегка перекошенными крышами, усыпанными снегом. Джон выбрал самый, на его взгляд, презентабельный дом, и через сугробы отправился к калитке. Ноги утопали в снегу, холод пробирался до мозга костей, а ветер пытался пробраться под одежду. Миновав забор и будку для собаки, которая либо мирно спала в тепле своего укрытия, либо грелась в доме, Джон не без труда взобрался по скользким ступенькам и трижды громко постучал в дверь. Внутри дома послушались какие-то приглушенные голоса, звук приближающихся шагов, и через минуту дверь отворилась, обдавая ученого теплом и ярким желтым светом.
- Hello! - поздоровался Джон с женщиной, стоящей на пороге и сверлящей его взглядом. Ученый старался улыбаться как можно шире и приветливее, что получалось с трудом, так как мороз судорогой свел мышцы на лице, а от холодного ветра кожа, казалось, готова была растрескаться от любого неосторожного движения.
Женщина продолжала придирчиво осматривать незнакомца, что-то бормоча себе под нос.
- Oops, sorry. – Джон ударил себя по лбу и принялся рыться в сумке, что висела у него через плечо, в поисках разговорника. Он совсем запамятовал, что хоть английский и признан языком международного общения, знать его могут далеко не все. Да и вряд ли вечером, посреди сибирской глуши, он найдет англоговорящего местного жителя.
- Добрий вечер, - ученый дрожащими пальцами водил по страницам, стараясь справиться с ветром и не дать ему вырвать из рук разговорник, - Менья зовут Джон Смит, - Доктор расплылся в улыбке, поднимая взгляд на женщину, но тут же сник, заметив ее озадаченный взгляд. Видимо его шотландский акцент был ужасен, и Джон мог только гадать, как же звучит русский язык в его исполнении. Он надеялся, что в законодательстве Российской Федерации нет статьи за осквернение чистоты языка или чего-то в этом роде.
- Где гастинитса? Вы гаварите по аглиски? – выдавить из себе большее Джон уже не мог. Пальцы побелели от ветра и холода, поэтому он втянул руки в рукава, сжимая их в кулаки, чтобы хоть как-то согреться. Волосы выбились из под шапки, и неприятно били по лицу. Снег, казалось, был у Доктора везде: в ботинках, карманах, под одеждой, на ресницах и даже во рту, настолько он замерз за несколько часов прогулки по лесу. Оставалось надеяться, что знаменитое «русское гостеприимство» не было сказкой для туристов, и он может рассчитывать на чашечку чая в теплом и уютном доме.
Отредактировано John Smith (2013-05-13 15:29:51)